آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی – منابع آزمون

آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی

محتوای جدول

گسترش جهانی زبان انگلیسی و مراودات حقیقی و حقوقی بین الملل، نیاز به بررسی صحت و سقم اسناد، قراردادها، معرفی نامه ها، ضمانت نامه ها و تمامی موارد موجود در یک رابطه کاری جهانی را حیاتی و الزامی می نماید.

بدین منظور در نوشتن، بررسی و رسیدگی قضایی به موارد مذکور کارشناسان این حوزه می توانند اظهار نظر تخصصی خود را مطرح نمایند.

آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی نیز در همین راستا تلاش دارد تا با جذب متخصصان این زمینه نسبت به رفع این نیاز در کشور کمک نماید.

شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی دارای شرایطی می باشد که متقاضیان پیش از ثبت نام در این آزمون باید از داشتن آن ها اطمینان حاصل نماید. اما پیش از آن ذکر یک نکته ی مهم، الزامیست:

مترجم رسمی زبان انگلیسی با کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی متفاوت می باشد! مترجم رسمی به فردی گفته می گردد که دارای مجوز ترجمه است و به صورت رسمی حق ترجمه متونی با بار قانونی را دارا می باشند.

به طور مثال اسناد و مدارک هویتی و شخصی (هم چون شناسنامه، سند ازدواج، و…)؛ اسناد مالی (هم چون چک، صورت حساب، اسناد مالیاتی و…)؛ یا اسناد آموزشی (هم چون کارنامه، دانش نامه، ریز نمرات و…)، که بعد از ترجمه توسط مترجمین رسمی، مهر قوه قضائیه بر روی آن ها درج می گردد و به عنوان یک سند رسمی قضایی اعتبار بین الملل می یابد.

اما کارشناسان رسمی دادگستری زبان انگلیسی (مختصراً کارشناس رسمی ترجمه)، حق اظهار نظر قضایی و رسمی، بررسی صحت مدارک و اسناد ارائه شده توسط طرفین دعاوی حقوقی را دارا می باشند که عموما برای کمک به قضات در مسائلی که مدارک و شواهد متفاوت با زبان رسمی قاضی باشد از آن ها بهره گرفته می شود.

قاضی نظر کارشناس زبان های خارجی را در این مواقع به عنوان راهنما استفاده می نماید. دیگر وظایف و صلاحیت های این کارشناسان نیز در انتهای همین مطلب به طور دقیق بسط داده شده است.

شرایط لازم جهت شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری

متقاضیان برای شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی باید دارای دو دسته از شرایط تعیین گردیده، تحت عنوان شرایط عمومی و اختصاصی، باشند که به قرار زیر تعریف می گردند:

شرایط عمومی

شرایط عمومی شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی نیز مانند دیگر آزمون های کارشناسان رسمی تعریف گردیده است:

  • متدین به دین مبین اسلام (و یا هر یک از دیگر اقلیت های دینی و مذهبی رسمی مورد پذیرش و شناخته شده بر اساس قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران)
  • اهتمام و التزام عملی و پیروی از دستورات اشاره شده در دین اسلام
  • تبعه جمهوری اسلامی ایران
  • نداشتن هر گونه اعتیاد به هر یک از انواع مواد مخدر
  • عدم وابستگی به گروهک ها و یا گروه های سیاسی معاند (و نه مخالف) نظام و علیه جمهوری اسلامی ایران
  • وفاداری به نظام مقدس جمهوری اسلامی ایران
  • عدم حضور و یا سابقه حضور در گروهک ها و یا گروه های معاند اسلام و قوانین آن
  • محرز گردیدن سلامتی جسمانی و سلامت فیزیکی و روح و روان داوطلب توسط پزشک مورد قبول دادگستری
  • داشتن کارت پایان خدمت و یا معافیت از خدمت سربازی وظیفه عمومی برای آقایان
  • دارا بودن حداقل مدرک فراغت از تحصیل یا دانشنامه مقطع کارشناسی در دانشگاه های گوناگون و معتبر داخلی و یا دانشگاه های مختلف خارجی و مورد تأیید وزارت علوم. به علاوه لازم به ذکر است که متقاضیان باید توجه داشته باشند که مدرک کارشناسی آن ها نباید معادل سازی شده باشد و اصل مدرک باید مورد پذیرش وزارت علوم واقع گردد.
  • حداقل داشتن 25 سال سن کامل به هنگام شرکت در آزمون

شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی تنها برای افرادی مجاز است که در هیچ یک از دیگر شاخه های مختلف کارشناسی رسمی دادگستری فعالیت و یا عضویت نداشته باشند.

شرایط اختصاصی

شرایطی می باشد که منحصراً برای داوطلبین شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی لحاظ گردیده است که به شرح ذیل می باشند:

  • متقاضی باید دارای مدرک کارشناسی (مطابق با شرایط درج شده در بخش عمومی) در رشته زبان انگلیسی با کد 407 باشد. لذا تنها فارغ التحصیلان این رشته می توانند در این آزمون نام نویسی و شرکت نمایند.
  • گواهی اثبات اشتغال داوطلب به مدت 5 سال تمام به عنوان مترجم که تصویر آن در حین ثبت نام باید بارگذاری گردد. هم چنین اصل این گواهی و مهر شده باید در موعد مقرر جهت مصاحبه حضوری متقاضیان، تسلیم مصاحبه کنندگان گردد. لازم به ذکر است که دارندگان پروانه مترجمی نیز می توانند در این فرایند شرکت نمایند.

توجه شود که:

تاریخ فعالیت و اشتغال شرکت کنندگان به عنوان مترجم که در گواهی آن ها درج گردیده است، باید پس از تاریخ فراغت از تحصیل آن ها در مقطع کارشناسی باشد. در غیر این صورت گواهی آن ها مورد پذیرش واقع نمی گردد.

زمان و نحوه برگزاری آزمون کارشناس رسمی دادگستری

کانون کارشناسان رسمی دادگستری، به عنوان تنها مرجع قانونی دارای مجوز برای برگزاری آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی، تعیین گردیده است و متقاضیان واجد شرایط فوق الذکر، با نام نویسی در سامانه مربوطه، می توانند مراحل ثبت نام خود را تکمیل و نهایی نمایند.

زمان برگزاری آزمون های کارشناسان رسمی دادگستری نیز در نهایت پس از تغییرات مکرر، طی آخرین مصوبه این ارگان، قطعی گردیده است و داوطلبین می توانند در این فرصت جهت آمادگی هر چه بیش تر خود برنامه ریزی لازم را انجام دهند.

پیش از این، آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی در سال 95 نیز توسط این کانون برگزار گردیده است که داوطلبین می توانند با مرور سوالات این سال، از نحوه طراحی سوالات و رویکرد طراحان مطلع گردند.

پس از برگزاری آزمون، با انتشار اطلاعیه ای در سامانه این رویداد، نتایج اولیه شرکت کنندگان و نمرات اکتسابی آن ها، صادر می گردد. نام و مشخصات داوطلبینی که موفق به کسب حد نصاب های علمی تعیین گردیده برای این آزمون شده باشند، در جدول دعوت شدگان به مصاحبه آزمون کارشناس رسمی دادگستری قرار می گیرد و به آن ها اطلاع رسانی نیز می گردد.

لازم به ذکر است که:

تعداد دعوت شدگان به این مرحله بیش از ظرفیت نهایی مورد نیاز می باشد، لذا بدیهی است که برخی از داوطلبین دعوت شده، در لیست نهایی پذیرفته شدگان قرار نخواهند داشت.

از آن جا که این آزمون پیش از این تنها یک بار برگزار گردیده، کسب اطلاعات در خصوص این مرحله می تواند برای داوطلبین مشکل باشد، لذا برای اطلاع از فرآیند مصاحبه عملی آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی، می توانید با مشاوران مرکز الو سلام مشاور در تماس باشید.

آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی

منابع مطالعاتی آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی

متقاضیان شرکت در این آزمون جهت تسلط بر مباحث و بالا بردن شانس قبولی خود می توانند از منابع زیر بهره ببرند.

  1. LAW TEXT، نشر میزان ، گودرز افتخار جهرمی
  2. ترجمه کامل Law Text، نشر میزان، اسماعیل صغیری
  3. کتاب فرهنگ اصطلاحات حقوقی انگلیسی به فارسی- نشر دادآفرین
  4. استفاده از نمونه سوالات آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی برگزار شده در سال 95 و بررسی سوالات و تحلیل پاسخ های تشریحی آن به منظور آشنایی بیش تر با رویکرد آزمون
  5. کسب دانش حقوقی متوسط توسط داوطلبین به منظور پاسخ به برخی چالش های طرح گردیده در سوالات آزمون و یا مصاحبه های حضوری
  6. بررسی و مطالعه دقیق قانون مربوط به ترجمه اظهارات و اسناد در محاکم و دفاتر رسمی – مصوب تاریخ  20/3/1316 برای داوطلبینی که تحت عنوان مترجم رسمی شرکت نکرده اند، حائز اهمیت می باشد؛ به ویژه در مرحله مصاحبه که از داوطلب به عنوان کارشناس رسمی ترجمه آینده، انتظار می رود با این مفاهیم آشنایی نسبی و معقولی داشه باشد.

وظایف و صلاحیت های کارشناس رسمی ترجمه

برای کارشناسان رسمی دادگستری در هر یک از زیر شاخه ها و رشته های موجود، صلاحیت هایی برای اظهار نظر رسمی آن ها در نظر گرفته شده است که برای رشته زبان انگلیسی به قرار زیر تعریف شده است:

  • حق اظهار نظر رسمی در خصوص صحت و سقم مدارک ترجمه شده رسمی و غیررسمی از زبان فارسی به انگلیسی و یا بر عکس از زبان انگلیسی به فارسی، ارائه گردیده از سوی شخصیت های حقیقی و حقوقی و یا طرفین دعاوی
  • حق اظهار نظر رسمی در خصوص تطبیق ، برابری و یا بررسی مغایرت های مطالب درج گردیده در بروشورها، تبلیغات رسمی، معرفی نامه‌ها، قراردادها و هرنوع سند و یا مطلبی که به دو زبان فارسی و انگلیسی تهیه گردیده است.
  • حق اظهار نظر رسمی در خصوص مسائل ناشی از تفاوت برداشت افراد از اصطلاحات و کلمات ترجمه شده در متن هر نوع سند و یا مطلبی که از انگلیسی به فارسی و یا از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است.
  • حق اظهارنظر رسمی در خصوص بررسی صحت و سقم ادعاهای مطرح گردیده از سوی شخصیت های حقیقی و حقوقی در راستای موارد درج شده در اسناد، کتب، مقالات، قراردادها، رسانه ها، برنامه های درسی، استاندارها، وب سایت ها، تجارت الکترونیک و… که از فارسی به انگلیسی و یا انگلیسی به فارسی ترجمه و برای رسیدگی به عنوان مدرک اصلی ارائه گردیده باشد.
  • حق اظهار نظر رسمی در خصوص صحت و سقم ترجمه شفاهی و یا همزمان مطالب از انگلیسی به فارسی و یا از فارسی به انگلیسی با حضور در مجالس مذاکره مختلف یا محاکم دادگاهی رسمی و غیره
  • حق اظهار نظر رسمی در خصوص هر مورد دیگری اعم از سند، کتاب، مدارک هویتی، مدارک مالی، مقالات، قراردادها و غیره که به زبان انگلیسی ارائه گردیده باشد و به تشخیص مراجع قضائی ارجاع می گردد.

لذا به طور کل در هر مسئله که به نحوه با زبان انگلیسی گره خورده باشد، حق اظهار نظر این کارشناسان برای قضات، به عنوان یک راهنمایی اصلی در احقاق حق به طرفین دعاوی، لحاظ می گردد.

متقاضیان شرکت در آزمون کارشناس رسمی دادگستری زبان انگلیسی به منظور برنامه ریزی، کسب اطلاعات از جزئیات آزمون، نحوه برگزاری فرآیند مصاحبه و یا هر یک از موارد مشابه در این خصوص، می توانند همه روزه به شکل حضوری و یا غیر حضوری با مشاوران مرکز الو سلام مشاور در ارتباط بوده و سوالات و ابهامات خود را با آن ها در میان بگذارند.

شماره تماس

محتوای جدول

پیمایش به بالا